Course Description
Historical evolution of the existence of one bilingual juridical system in Macao. Brief reference to the other bilingual juridical system. Approaches to the most important statutes relating to legal bilingualism. Juridical translation in Macao – experience and perspectives. Practical approach of juridical translation and bilingual production.
Intended Learning Outcomes
CILO-1: Students will be able to Master basic and dominant translation skills and principles.
CILO-2: Students will be able to apply translating skills and principles on legal translation work.
CILO-3: Students will be able to Translate legal documents independently with use of precise legal expressions.
CILO-4: Students will be able to identify differences between legal and literary translation, and ambiguity in statutes, regulations, and cases.